Μαθήματα ηλεκτρονικής ορθογραφίας

Update: ο macgiorgosgr έκανε μερικές πολύ σωστές επισημάνσεις στα σχόλια, τις οποίες συγχώνευσα με το αρχικό post. Ευχαριστώ Γιώργη!

Update 2: Τα παιδιά στο Ρεμπέτικο Φόρουμ αναδημοσίευσαν το άρθρο και έχουν στήσει κουβέντα επί του θέματος – ευχαριστώ!:) Μάλιστα έχουν και ορισμένες διορθώσεις επιπλέον να προτείνουν, οπότε τις εμπεδώνω στο σώμα του κειμένου. Συνεχίστε έτσι:D

Τον τελευταίο καιρό διαβάζω κείμενα από εδώ κι από εκεί, σε αρχεία Word, σε διάφορα fora και λοιπά και μου ανάβουν τα λαμπάκια. Καλά, κανείς δε σας έχει μάθει πώς γράφουμε σωστά στον υπολογιστή; Υπάρχει σετ κανόνων ηλεκτρονικής ορθογραφίας βάσει του οποίου πληκτρολογούμε και γράφουμε, ώστε να διευκολύνουμε α) αυτόν που μας διαβάζει, β) αυτόν που θα κάνει αναζήτηση με βάση το περιεχόμενο του κειμένου μας, και γ) το δύσμοιρο πρόγραμμα που θα προσπαθήσει να πιάσει τα ορθογραφικά μας.

Μαζευτείτε λοιπόν καλά μου παιδάκια εδώ γύρω να σας μάθω τα βασικά τουλάχιστον, ώστε να μην αναγκάζομαι να βγάζω τα μάτια μου κάθε φορά που σκοντάφτω σε κείμενο γραμμένο από άτομο που και καλά έχει πάρει ECDL:

  • Πρώτο και βασικότερο: πάντα βάζουμε ένα και μόνο κενό μετά από σημεία στίξεως, πότε πριν από αυτά. Εντάξει; Παράδειγμα, αυτή η παράγραφος: προσέξτε πώς έχω κενό μετά από κάθε κόμμα, κάθε ερωτηματικό, κάθε άνω κάτω τελεία, κάθε τελεία. Το ίδιο ισχύει και για την απόστροφο: επ” ουδενί δεν την κολλάμε στην επόμενη ή στην προηγούμενη λέξη – πάντα κολλάει στη λέξη που υφίσταται τη σύντμηση.
  • Πρώτη εξαίρεση στον παραπάνω κανόνα: οι παρενθέσεις πάντα προηγούνται και έπονται από ένα και μόνο κενό, ενώ το κείμενο μέσα τους ΠΟΤΕ δεν αρχίζει ή τελειώνει με κενό. Αν η παρένθεση ακολουθείται από σημείο στίξεως τότε δεν παρεμβάλλουμε κενό μεταξύ τους. Τα ίδια ισχύουν και για τα εισαγωγικά, τα οποία πάντα βάζουμε με Shift και απόστροφο.
  • Δεύτερη εξαίρεση στον πρώτο κανόνα: η παύλα. Αν τη βάζουμε ως παύση στο λόγο μας – όπως κάνω εδώ τώρα, για παράδειγμα – πάντα ακολουθείται και έπεται από ένα κενό. Αν τη χρησιμοποιούμε ως μέρος μίας σύνθετης λέξης, όπως είναι η «μπαρμπα-Γιάννης» τότε δεν πλαισιώνεται από κανένα κενό. Παρόμοιος κανόνας ισχύει για την κάθετο («/»), η οποία έχει ένα κενό απόσταση από τις λέξεις που διαχωρίζει. Εξαίρεση όταν θέλουμε να διατυπώσουμε δυο λέξεις οι οποίες παρέχονται η μία ως «εναλλακτική» για την άλλη (όπως προ-/μετάπολεμικά ή αναβάθμιση/ανανέωση), όπου θέλουμε να αποτελούν ένα ενιαίο σύνολο και να μη σπάνε κατά την αναδίπλωση της γραμμής.
  • Στις συντομογραφίες, τύπου π.χ., κ.α., κ.ο.κ., λ.χ. και δε συμμαζεύεται δε βάζουμε κενό μετά από κάθε τελεία, επειδή η συντομογραφία εκλαμβάνεται ολόκληρη ως λέξη. Η τελευταία τελεία θεωρείται γράμμα και όχι σημείο στίξεως, οπότε αν δεν έπεται σήμειο στίξεως βάζουμε κενό.
  • Τα σύμβολα τοις εκατό και τοις χιλίοις και οι μονάδες μετρήσεως δεν προηγούνται από κενό, ούτε το συν πλην (±) έπεται από κενό – μπαίνουν κολλητά μετά τον αριθμό που συνοδεύουν. Αντίστοιχα, τα σύμβολα μεγαλύτερο και μικρότερο από και οι μαθηματικοί τελεστές (+, -, ·, ÷) δε συνοδεύονται από κενά, αλλά εφάπτονται άμεσα με τους αριθμούς που «συνδέουν». Αυτά επειδή κάθε πράξη ή αριθμός με τα σύμβολα και τις μονάδες του θεωρείται ενιαία μονάδα και δε θέλουμε να «σπάει» στο τέλος της γραμμής.
  • Αρχίζουμε μια πρόταση με κεφαλαίο και δε σπέρνουμε κεφαλαία μέσα στην πρόταση! Μόνες λέξεις που επιτρέπεται να περιέχουν κεφαλαία τα κύρια ονόματα και «τεχνικές» λέξεις που αποτελούν αρκτικολεκτικά ή συντμήσεις και επομένως γράφονται ακριβώς όπως καθιερώθηκαν.
  • Τα αποσιωπητικά είναι ΤΡΕΙΣ τελείες. Ούτε δύο, ούτε εικοσιδύο. Άλλο το αν στα κινητά τρώμε τα κενά και την τρίτη τελεία για οικονομία χαρακτήρων, σε γραπτό λόγο σε υπολογιστές είναι ασυγχώρητο.
  • Όταν γράφουμε ένα κείμενο, όταν φτάσουμε στο τέλος της γραμμής το κείμενο θα αναδιπλωθεί μόνο του. Δεν πατάμε το Enter για να αλλάξουμε γραμμή, ούτε βάζουμε παύλες καταμεσής στις λέξεις στο τέλος της γραμμής για να συλλαβίσουμε, προς Θεού! Αν το πρόγραμμα που χρησιμοποιούμε υποστηρίζει συλλαβισμό έχει καλώς, θα γίνει αυτόματα – αν όχι, καλά να πάθουμε.
  • Enter πατάμε μόνο όταν θέλουμε να αλλάξουμε παράγραφο ΚΑΙ ΜΟΝΟ! Δεν αφήνουμε κενά μεταξύ παραγράφων πατώντας Enter δυο και τρεις φορές, αν θέλουμε απόσταση μεταξύ μιας παραγράφου και της επόμενης το ορίζουμε από τις επιλογές για τα περιθώρια της παραγράφου στο πρόγραμμα επεξεργασίας κειμένου που χρησιμοποιούμε.
  • Με τον ίδιο τρόπο, αν θέλουμε να αφήσουμε εσοχή στην αρχή μιας γραμμής ή να στοιχίσουμε κάποιο κείμενο πιο μέσα στη σελίδα από το αριστερά περιθώριο δεν βάζουμε πενήντα κενά. Χρησιμοποιούμε τους στηλοθέτες (tabs αγγλιστί) και τις επιλογές ευθυγράμμισης (το alignment που λένε). Για να συνοψίσω: κενά διαστήματα ποτέ περισσότερα από ένα δίπλα – δίπλα, Enter μόνο για αλλαγή παραγράφου.
  • ΔΕ ΓΡΑΦΟΥΜΕ ΜΕ ΚΕΦΑΛΑΙΑ ΣΤΟ INTERNET! Τα κεφαλαία στο Internet σημαίνουν ότι ο γράφων φωνάζει ή τέλος πάντων ότι εξανίσταται. Ειδικά δε τα κεφαλαία που δεν έχουν κανένα σημείο στίξεως, δε χωρίζονται σε προτάσεις και ακολουθούνται ενίοτε από πολλά θαυμαστικά ή ερωτηματικά υποδηλώνουν χρήστη ηλίθιο, άσχετο και εντελώς ρηχό. Απομακρυνθείτε με προσοχή και ταχύτητα.
  • Στην Ελληνική αρίθμηση οι αριθμοί συνήθως είναι κεφαλαίοι (Α’, Γ’, Ζ’, ΙΑ’, ΞΒ’), με εξαίρεση το ταυ του έξι: Στ’. Ποτέ το Στ δεν το γράφουμε όλο κεφαλαίο! Μπορεί να τους γράψουμε και πεζούς (α’, δ’, κζ’). Επίσης, όλοι οι Ελληνικοί αριθμοί ακολουθούνται από απόστροφο, χωρίς κενό μεταξύ αριθμού και αποστρόφου. Κανονικά (στον έγγραφο γραπτό λόγο) βάζουμε τόνο μετά τους αριθμούς, αλλά επειδή οι υπολογιστές κλωτσάνε στους ξέμπαρκους τόνους συμβιβαζόμαστε με την απόστροφο:)
  • Τελευταίο αλλά πολύ σημαντικό: γράφουμε σωστά Ελληνικά, ορθογραφημένα και με σωστό τονισμό. Βάζουμε τελικό και όχι πεζό σίγμα στις λέξεις που τελειώνουν σε σίγμα, ΔΕΝ τρώμε τους τόνους και τα διαλυτικά (μπαίνουν με Shift και τόνο πριν το γράμμα, τα τονούμενα διαλυτικά με Shift και τελικό σίγμα πριν το γράμμα), ΔΕ γράφουμε όπως μας καπνίσει: δημιουργούμε τεράστιο πρόβλημα σε όσους θα διαβάσουν/διορθώσουν το κείμενό μας. Άσε που οι αναζητήσεις στο Internet γίνονται κόλαση όταν π.χ. ψάχνεις για «τι γινετε σε περιπτωση πυρκαγιασ».

Και μιας που κάνουμε και λίγο μάθημα συντακτικού και ορθογραφίας:

  • Υπάρχει διαφορά μεταξύ του «ότι» και του «ό,τι» – το πρώτο είναι σύνδεσμος ενώ το δεύτερο είναι αναφορική αντωνυμία και σημαίνει οτιδήποτε. Βάζετε κόμματα στο ό,τι όταν χρειάζονται… μόνο! Ειδικά το «οτιδήποτε» (που έχει την ίδια έννοια με το «ό,τι» δεν παίρνει κόμμα.
  • Ομοίως, το πού και πώς όταν τα χρησιμοποιούμε με την ερωτηματική τους έννοια παίρνουν τόνο, όταν έχουν την έννοια «ο οποίος» και «ότι» αντίστοιχα όχι.
  • Τέλος, η κτητική αντωνυμία του, της δεν τονίζεται – απεναντίας, η προσωπική αντωνυμία αυτού, αυτής στον αδύναμο τύπο της (που είναι πάλι του, της) παίρνει τόνο όταν αποτελεί αντικείμενο κάποιου ρήματος. Παράδειγμα: στο «ο κουρέας μού πήρε δέκα ευρώ» (ο κουρέας πήρε από εμένα δέκα ευρώ) θα μπει τόνος στο μου γιατί δε μιλάω για τον κουρέα μου, αλλά για έναν άλλον κουρέα ο οποίος πήρε από εμένα δέκα ευρώ. Απεναντίας, αν έλεγα «ο κουρέας μου πήρε δέκα ευρώ» (ο δικός μου κουρέας πήρε δέκα ευρώ) δε θα μπει τόνος γιατί το μου έχει κτητική έννοια και δεν αναφέρεται σε εμένα.

Οι περισσότεροι από τους παραπάνω κανόνες έχουν να κάνουν στην πλειονότητά τους με ηλεκτρονικά κείμενα – το θέμα Ελληνική γραμματική είναι πλατύτερο και δεν αποτελεί το κύριο εστιακό σημείο του κειμένου… ξεφύγαμε λίγο:) Στα διάφορα fora όντως αρκετά μηνύματα πάνε άπατα από άποψη διατύπωσης, αλλά εκεί υπάρχει η δικαιολογία της βεβιασμένης σύνταξης και πληκτρολόγησης. Και πάλι όμως δε μπορώ να δικαιολογήσω posts του τύπου «ΓΕΙΑ ΕΧΕΙ ΚΑΝΕΝΑΣ ΤΟ ΤΕΛΕΥΤΑΙΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΤΗΣ ΧΑΡΟΥΛΑΣ ΑΛΕΞΙΟΥ ΤΟ ΨΑΧΝΩ ΠΑΝΤΟΥ ΚΑΙ ΔΕ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΤΟ ΒΡΩ ΤΟ ΘΕΛΕΙ Η ΚΟΠΕΛΑ ΜΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΙΠΑ ΟΤΙ ΘΑ ΤΟ ΒΡΩ ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ» – παραπάει! Και σε «σπιτικά» κείμενα (έγγραφα και λοιπά) είναι έτι περαιτέρω ασυγχώρητα τέτοια μαργαριτάρια…

Αυτά μου έρχονται τώρα, αν προκύψει κάτι άλλο θα ανανεώσω τη λίστα. Προσπαθήστε να γράφετε σωστά, κάνετε χάρη στον εαυτό σας και στους άλλους… τόσος κόπος είναι;:)

About these ads

39 Responses to “Μαθήματα ηλεκτρονικής ορθογραφίας”


  1. 1 dtsomp 30 Απριλίου 2008 στο 7:10 μμ

    Έλα, πες μου, από ποιο βιβλίο γραμματικής τα ξεσήκωσες; :D

    Πλάκα στην πλάκα, πρέπει να το κάνουμε forward σε κάτι «επαγγελματίες» που με τα ορθογραφικά τους λάθη σκοτώνουν ελέφαντα…

    (τρεις είναι οι τελείες, τις μέτρησα)

  2. 2 Flareman 30 Απριλίου 2008 στο 7:14 μμ

    Ρεεε τα έχουμε πει αυτά, είμαι καλός στη γραμματική και στο συντακτικό, φύσει ορθογράφος – απλώς μιλάω σωστά Ελληνικά:) Αλλά δε με τσάντισαν τόσο τα γλώσσικα λάθη αυτή τη φορά όσο τα ηλεκτρονικά… ξέρεις τι είναι να σου βάζει ο άλλος κενό πριν και μετά το κόμμα, τρία κενά μετά από κάθε τελεία και πάει λέγοντας; Δράμα… ειδικά όταν έχεις να διορθώνεις τα ενημερωτικά σημειώματα ασθενούς που έχει πληκτρολογήσει.

    Αχρηστία πλήρης λέμε!

  3. 3 macgiorgosgr 30 Απριλίου 2008 στο 8:27 μμ

    Τρεις παρατηρήσεις:

    α) Τα λ.χ., π.χ. κτλ. ΔΕΝ παίρνουν κενό ανάμεσά τους. Αν μπει κενό, τότε αν αυτά βρεθούν στο τέλος αναδιπλούμενης περιόδου θα γίνουν κάπως έτσι: π.
    χ.
    Προφανέστατα κάτι τέτοιο είναι λάθος. Αν ο γράφων θέλει οπωσδήποτε να χρησιμοποιήσει κενό, τότε οφείλει να χρησιμοποιήσει το «αδιάσπαστο κενό», με alt-spacebar.

    β) Τα αποσιωπητικά δεν είναι τρεις τελείες. Έχουν τον δικό τους χαρακτήρα, ο οποίος στο ελληνικό πληκτρολόγιο είναι ο alt-α. Αυτό όμως εμφανίζεται σωστά μόνο σε site που είναι Unicode, αλλιώς χρησιμοποιείται η εναλλακτική μορφή τους των τριών τελειών. (Σχόλιο: Γι” αυτό και οτιδήποτε άλλο πλέον του Unicode αυτή τη στιγμή είναι ΛΑΘΟΣ).

    γ) Η ελληνική αρίθμηση δεν αποτελείται μόνο από κεφαλαία γράμματα. Μπορούν αυτά να είναι και πεζά.

    Μια παράλειψη:
    Τα εισαγωγικά για τα αγγλικά κείμενα είναι «». Για τα ελληνικά κείμενα είναι «». Οι χαρακτήρες τους παράγονται με alt-, και alt-. αντίστοιχα.

  4. 4 macgiorgosgr 30 Απριλίου 2008 στο 8:32 μμ

    Προσθήκη στο προηγούμενο α):
    Προφανώς το ίδιο ισχύει και για τα «τοις εκατό» σύμβολα ή για τις μονάδες μέτρησης, κτλ.. Δεν είναι καθόλου ευχάριστο να βλέπεις «δίσκος 60
    GB» ή «το σπίτι μου μετά την ανακαίνιση έγινε 60
    τ.μ.».

  5. 5 Flareman 30 Απριλίου 2008 στο 8:40 μμ

    @mgg: Με τη σειρά:

    Για το α) το αδιάσπαστο κενό δε μπαίνει εύκολα σε Windows, γι” αυτό απέφυγα να το αναφέρω (σε Linux δεν ξέρω). Έχεις δίκιο για τα κενά, θα το διορθώσω. Αυτό είναι λάθος που – συνειδητοποιώ τώρα – το κάνω κι εγώ:oops:

    Για το β) Όταν έλεγα για αποσιωπητικά είχα κατά νουν περιπτώσεις με δέκα και είκοσι τελείες:D Όντως υπάρχει ο χαρακτήρας των αποσιωπητικών, αλλά και πάλι μπαίνει εύκολα μόνο σε εμάς που έχουμε Mac OS X. Τα προγράμματα τύπου Word κ.ο.κ. έξυπνα αντιλαμβάνονται τα αποσιωπητικά και τα αντικαθιστούν με το σωστό χαρακτήρα.

    Για το γ) Επίσης σωστός, αν και πάλι, είχα στο μυαλό μου το ΣΤ” που γράφουν πολλοί. Όντως, γίνεται να υπάρχουν και πεζά. Το μόνο κεφαλαία είναι που δεν υφίσταται.

    Για την παράλειψη, και πάλι μου πέρασε απ” το μυαλό να το γράψω (πώς είναι τα σωστά, ότι δε βάζουμε δύο μεγαλύτερα ή μικρότερα από («<>») που κάνουν μερικοί, αλλά είπαμε… non-Mac συστήματα:/ Όπως και με τα εισαγωγικά, αν το πρόγραμμα είναι έξυπνο, τύπου Word, και τα πιάνει, μαγκιά του χρήστη.

    Πάντως για το Unicode συμφωνούμε εδώ και καιρό:)

  6. 6 papo 30 Απριλίου 2008 στο 8:46 μμ

    μην βαράς….μην βαράς!

  7. 7 Flareman 30 Απριλίου 2008 στο 8:48 μμ

    @papo: Είναι **μη** βαράς… που μου θες και Caprica 6:PP

  8. 8 sotomi 30 Απριλίου 2008 στο 9:33 μμ

    Μπράβο. Τα λες εξαιρετικά. Μου “χουν βγει κι εμένα τα μάτια με κάποιες «χοντράδες». Αλλά μην ελπίζεις σε μεγάλες βελτιώσεις…
    Να προσθέσω για τα διαλυτικά σε ms word (που ίσως αρκετοί χρησιμοποιούν): μπαίνουν με shift+πλήκτρο τόνου πριν το γράμμα, για μη τονιζόμενο γράμμα και ctrl+alt+πλήκτρο τόνου πριν το γράμμα για τονιζόμενο.

  9. 9 Δημήτρης 1 Μαΐου 2008 στο 2:02 πμ

    Γράφεις «διαβάσουν/διορθώσουν». Δε θέλει κενά πριν και μετά την κάθετο;
    :-)

  10. 10 Δημήτρης 1 Μαΐου 2008 στο 2:07 πμ

    Οι αναζητήσεις δεν επηρεάζονται στις περισσότερες «έξυπνες» μηχανές αναζήτησης. Π.χ. αναζήτηση για Τί γίνΕτε ΣΕ περΊπτΩση Πυρκαγιάς στο Google επιστρέφει αυτό το post (και κάνει bold τα σχετικά κομμάτια).

  11. 11 Flareman 1 Μαΐου 2008 στο 2:36 πμ

    @sotomi: Σωστά, Shift+τόνος για διαλυτικά, Shift+τελικό σίγμα (ή Shift-Alt-τόνος όπως λες) για τονούμενα διαλυτικά. Να ήξεραν και πότε μπαίνουν…:) Στήλη γλωσσιγνωσίας θα ανοίξουμε μου φαίνεται!:)

    @Δ: Κανονικά θα ήθελε, ναι. Αλλά επειδή τη μία λέξη την έχω σαν παραλλαγή της άλλης (όπως όταν λέμε προ-/μετάπολεμικά) και δε θέλω να σπάσει στην αλλαγή γραμμής, δε βάζω κενά. Παράλειψή μου που δεν το αναφέρω κι αυτό, θα το διορθώσω.

    Όσον αφορά στη μηχανή αναζήτησης, πρόσεξε όμως τι κάνεις: απλώς αλλάζεις το case των γραφμμάτων από πεζά σε κεφαλαία – κατά τα άλλα γράφεις σωστά, με τονισμό και τελικά σίγμα. Εντάξει, οι μηχανές αναζήτησης «τη χαρίζουν» στους τόνους και τα λοιπά, αλλά τα ορθογραφικά; Η σωστή αναζήτηση θα ήταν «τι γίνεται σε περίπτωση πυρκαγιάς» (ή πυρκαϊάς, όπως θα ήταν το σωστότερο γραμματικά) – και αυτό δε μπορεί να το διορθώσει καμία μηχανή αναζήτησης.

    Αλλά και να το διόρθωνε, είναι αυτό δικαιολογία για να μη γράφουμε σωστά;:)

  12. 12 vtsib 1 Μαΐου 2008 στο 2:59 πμ

    Χμμμμ,

    Εμένα πάντως στο μπλόγκι μου, έχω δει επίσκεψη, κατά την οποία ο τύπος έψαχνε στον κ. Γούγλη την λέξη «κουράδεσ».

    Πίστεψε με στο ποστ είναι γραμμένο σαν «κουράδες» βέβαια.

    Μουαχαχαχαχαχαχαχαχαχαχα

  13. 13 Flareman 1 Μαΐου 2008 στο 3:00 πμ

    Ε τότε δε μου αφήνεις άλλη επιλογή…

    … μήπως ήταν «μαλάκασ»;

    Κι αυτό χωρίς τα εισαγωγικά!! :rooooooooofl:

  14. 14 Διαγόρας ο Μήλιος 1 Μαΐου 2008 στο 12:35 μμ

    To «rofl» γράφεται πάντα με ένα «o» καθώς πρόκειται για αρχικά της φράσης «Rolling on the floor, laughing».
    ;-)

  15. 15 Flareman 1 Μαΐου 2008 στο 12:40 μμ

    Όχι αν το βάζεις μεταξύ άνω και κάτω τελειών, όπως το αντιλαμβάνεται ως smiley code το vBulletin, ας πούμε:P

  16. 16 Abravanel 1 Μαΐου 2008 στο 10:48 μμ

    Εξαιρετικά ενδιαφέρον, ειδικά το σημείο των διαλυτικών όπου πάντα βασιζόμουν στην αυτόματη διόρθωση του FF.

  17. 17 Flareman 1 Μαΐου 2008 στο 10:53 μμ

    Πολύς κόσμος το κάνει – ελπίζω να βοήθησα κάμποσους:)

  18. 18 HitMan 1 Μαΐου 2008 στο 11:27 μμ

    Nice! Αρκετά ενδιαφέρουσες πληροφορίες. Νομίζω θα ταίριαζε και μία προσθήκη (web oriented):

    - Ελληνικό ερωτηματικό όταν η τελευταία λέξη είναι Ελληνική και Αγγλικό όταν η τελευταία είναι αλλοδαπή! (that’s mine!)

    Έχω βαρεθεί να βλέπω ερωτήσεις στα Ελληνικά και ένα «?» να τις ακολουθεί…

    Πάντως εντόπισα ότι κάνω κάποια από τα λάθη που αναφέρερεις:
    π.χ. Παρενθέσεις, παύλες, αποσιωπητικά… :$

  19. 19 Flareman 1 Μαΐου 2008 στο 11:37 μμ

    @HM: Θα συμφωνήσω για το Ελληνική πρόταση να ακολουθείται από Ελληνικό ερωτηματικό (άλλωστε το δικό μας ερωτηματικό είναι η άνω τελεία των Άγγλων). Για το αντίστροφο δεν έχω πρόβλημα: αν η πρόταση είναι διατυπωμένη στα Ελληνικά, ακόμη κι αν τελειώνει με Αγγλική λέξη εγώ προσωπικά θα έβαζα Ελληνικό ερωτηματικό:)

  20. 20 Βιολογία! 2 Μαΐου 2008 στο 3:36 μμ

    Ωχ!

    Φύσει ανορθόγραφοι κοπιάστε!

    «Φαίνεται πια πως τίποτα – τίποτα δεν μας σώζει…»
    :P

  21. 22 lyroneir 3 Μαΐου 2008 στο 11:08 πμ

    Μήπως γνωρίζει κανείς πώς πληκτρολογούμε την ελληνική άνω τελεία; Απορία το έχω πολλά χρόνια τώρα.

  22. 23 Flareman 3 Μαΐου 2008 στο 10:30 μμ

    @lyroneir: Ανοίγες πονεμένο θέμα τώρα:/ Σε Windows δεν υπάρχει shortcut, εκτός αν έχεις βάλει κάποιο πολυτονικό πληκτρολόγιο τρίτου (π.χ. Ματζέντα) οπότε εξαρτάται το πληκτρολόγιο. Μπορείς να τη βάλεις κρατώντας πατημένο το Alt και πληκτρολογώντας 0387, αλλά είναι μανούρα. Προσοχή, ένα σύμβολο που έχει το Word στο παράθυρο εισαγωγής συμβόλου ΔΕΝ είναι η άνω τελεία, είναι μέση τελεία (δεν έχουμε στα Ελληνικά τέτοιο πράμα) και δεν το αναγνωρίζει ως σημείο στίξεως.

    Σε Mac τα πράγματα είναι πολύ απλούστερα: με το Ελληνικό Πολυτονικό πληκτρολόγιο η άνω τελεία μπαίνει με Option και Q. Σε Linux δε γνωρίζω τι γίνεται, υποθέτω στο Πολυτονικό πρέπει να έχει κάποιο shortcut, στο μονοτονικό πολύ το αμφιβάλλω· αν κάποιος ξέρει κάτι παραπάνω ως μας διαφωτίσει:)

    Α, και κάτι ακόμα: είναι εφικτή η τοποθέτηση της άνω τελείας σε σελίδα web, πάλι με το χέρι, πληκτρολογώντας &#x0387 ακολουθούμενο απ” ευθείας από το Ελληνικό ερωτηματικό. Αν η σελίδα είναι γραμμένη σε Unicode, που θεωρητικά είναι το μόνο αποδεκτό στάνταρ πλέον σήμερα, θα εμφανιστεί το σημείο στίξεως.

  23. 24 agou 5 Μαΐου 2008 στο 3:43 μμ

    «Πολύ το αμφιβάλλω»;; Ωχ, το μάτι μου… ;-)

  24. 25 Flareman 5 Μαΐου 2008 στο 7:09 μμ

    @αγκού: Γιατί ρε συ, είναι θεμιτό ως έκφραση – σίγουρα ακούγεται πιο μαζεμένο και πιο «λαϊκό» από το «πολύ αμφιβάλλω περί τούτου».

    Πέσατε όλοι να με φάτε:DD

  25. 26 Simos Segiopoulos 6 Μαΐου 2008 στο 12:50 μμ

    >…. eΝa geroooo «xaΣΤούκί απ’thν Zoi moo φ@ινετ@1 ο,τι Τ0 χρ3ι@ζεσαι *ΕΠΙΓΟΝΤΟΣ* gιa na sυn3r8eis ,

    πολυυυυυυυ ψηλλλλλλλλλά tON Amανε έχχεισ συκώsei…… ποθ να εχισ 1 μερα και ΕΚΣΟΥΣΙΑ ςτα χέρ1α σοθ

    ·για χΑΛΛΛΑΑΑΡΩΣΣΣΣΣΕ λοιγακί···· δen eISAi tοοοοοσο σπουδέοσ FIλε μοy

    ante BRAVO ΠΟΥ θα μ@σ κανεισ & το μπ@τσο st@ «kolivogram@Ta« poy μαθαμαϊ..

  26. 27 Simos 6 Μαΐου 2008 στο 10:16 μμ

    Εννοείται ότι το παραπάνω σχόλιο δεν είναι δικό μου.

    Παρακαλείται ο κακεντρεχής ανόητος να μην σχολιάζει με το όνομά μου.

    Αν μας θαυμάζει τόσο που θέλει να μας μοιάσει, αρχικά, ας βελτιώσει την ορθογραφία του κι ας μάθει κανόνες καλής συμπεριφοράς…

  27. 28 Flareman 6 Μαΐου 2008 στο 11:21 μμ

    Και φυσικά εννοείται ότι δε μασάμε.

    Θα τα κατέβαζα και τα δύο σχόλια, αλλά επειδή έχει τρομάξει το ματάκι μας, τα αφήνω για να είμαστε καλυμμένοι – είμαστε παλιές καραβάνες στο θέμα προσωποκλοπή, κι εγώ και ο Σίμος:D

  28. 29 geotso 12 Ιουλίου 2008 στο 8:01 πμ

    Αντιγράφω από το άρθρο:
    «… οπότε τις εμπεδώνω στο σώμα του κειμένου.»

    Προτείνω:
    «οπότε τις ενσωματώνω στο κείμενο.»

    (Κατά Μπαμπινιώτη:
    Εμπεδώνω = 1. καθιστώ κάτι ασφαλές, σίγουρο και σταθερό, οργανώνω σε πιο συμπαγή μορφή, 2. κατανοώ κάτι πλήρως, κάνω κτήμα μου, αφομοιώνω).

  29. 30 Flareman 12 Ιουλίου 2008 στο 12:10 μμ

    Μικρή διαφορά, semantics που λένε και οι Άγγλοι, αλλά σωστή:)

  30. 31 HappyHour 27 Απριλίου 2009 στο 2:05 μμ

    Τύχαια βρέθηκα σ” αυτό το ιστολόγιο και αμέσως ανέτρεξα στο «τι είναι το Νυστέρι». Με μεγάλη λύπη διεπίστωσα το παρακάτω λάθος «Εξ’ίσου σημαντικό θεωρώ το να μη γίνεται το Νυστέρι βατήρας απ’ όπου», δεν υπάρχει κένο στο εξ” ίσου ! Το γράφω αυτό μόνο και μόνο για να σας δείξω ότι ουδείς άσφαλτος. Γιατί ομόλογω το κάπως αυστηρό, να το πω, δασκαλίστικο, να το πω, ύφος σου με ενόχλησε. Κάτι σε φωτεινό παντογνώστη μου θύμισε.
    Τα σέβη μου (να βάλω τελεία ή να μη βάλω, δεν βάζω μη με μαλώσετε)

  31. 32 HappyHour 27 Απριλίου 2009 στο 2:12 μμ

    Α, τώρα το είδα, επιτρέπεται η χρήση της ελλήνικης και της αγγλικής γλώσσης σε μία πρόταση όπως αυτή «Σύρτε αυτό το link στον feed reader σας ή στον podcatcher σας!» ή είναι κάπως αντιαισθητικό, για να μην πω ακαλαίσθητο ;
    Έμενα με είχαν μάθει στο σχολείο να μην «αγγλικίζω» όπως έλεγε η φιλόλογος. Αν ήταν αναγκαίο να χρησιμοποιηθεί ξενόγλωσση λέξη έπρεπε να μπει σε παρένθεση.
    Τα σέβη μου

  32. 33 Flareman 27 Απριλίου 2009 στο 5:42 μμ

    @HH: Από τη στιγμή που έχω τυπογραφικό καλά έκανες και το επεσήμανες, θα διορθωθεί. Υπάρχει διαφορά όμως μεταξύ του «μου ξεφεύγει ένα κουμπί» και του δεν ξέρω και γράφω άλλα γι” άλλα, του Αλή Πασά το γάλα.

    Όσον αφορά στα Αγγλικά, σαφώς, όταν έχει ένδειξη να χρησιμοποιηθεί μια λέξη δεν έχω κανέναν ενδοιασμό. Παράδειγμα: για το podcatcher δεν υπάρχει Ελληνικό ανάλογο επειδή το συνθετικό pod- προέρχεται από το podcast που δεν αποδίδεται στη γλώσσα μας. Και έστω, να το βάλουμε – η πρόταση γίνεται «σύρτε αυτόν τον σύνδεσμο στον αναγνώστη τροφοδοσιών σας ή στον συλλήπτη pod σας». Το αποτέλεσμα είναι γελοίο! Το συμπέρασμά μου: ναι,όταν υπάρχουν βιώσιμα και σοβαρά Ελληνικά ανάλογα σαφώς προτιμάμε (εγώ τουλάχιστον) τη γλώσσα μας. Το να κάθομαι όμως σαν τιμωρημένος και να βάζω στον εαυτό μου παρωπίδες πιστεύω ότι δεν είναι αυτό που η δασκάλα σου σας προέτρεπε να κάνετε.

    Για το ύφος μου… live with it, υποθέτω:) Καλό θα ήταν να ρίξεις μια ματιά γενικότερα στο blog πριν βγάλεις συμπέρασμα, ίσως σε βοηθήσει να καταλάβεις ακριβώς τι είδος ανθρώπου είμαι. Δόξα τω Θεώ, όπως είμαι στην καθ” ημέραν πράξιν έτσι γράφω κι εδώ μέσα.

    Την καλησπέρα μου, καλώς σε δεχτήκαμε!

  33. 34 HappyHour 28 Απριλίου 2009 στο 8:25 πμ

    Ήμουν σίγουρη ότι η απάντηση δεν θα ήταν το ίδιο «υπεράνω» με την ανάρτηση. «live with it» ; Μπαααα… never mind !
    Ευχαριστώ για το καλωσόρισμα αλλά με έχουν καλέσει κι αλλού. Κι ας μου είστε σύμπαθης λόγω επαγγέλματος (παιδικό όνειρο να γίνω γιατρός). Μην πέσω στα χέρια σας μόνο, ένα λάθος να κάνω την ώρα που θα περιγράφω τα συμπτώματά μου και θα βρεθώ να πεθαίνω στο ράντζο ! :)))

  34. 35 Flareman 29 Απριλίου 2009 στο 1:00 πμ

    @HH: Πιστεύω είσαι λίγο αρνητικά προδιατεθειμένη, αλλά… δικαίωμά σου:) Απλώς να ξέρεις, ο γιατρός που περιγράφεις είναι πραγματικά σπάνιο είδος (δε χρειάζεται να πω ότι δε θα βρεις τέτοιον εδώ, ναι; ;-) )

  35. 36 Θανάσης 5 Νοεμβρίου 2009 στο 3:57 μμ

    Επειδή έχω αρκετά μεγάλη ευαισθησία σχετικά με την απόδοση της γλώσσας, ομολογώ ότι με χαροποίησε ιδιαίτερα αυτή η προσπάθεια ενημέρωσης εκείνων που προσπαθούν να γράψουν τα σχόλιά τους και δεν έχουν εξοικειωθεί με τη γραφή, τουλάχιστο στον υπολογιστή τους.
    Για τις περισσότερες παρατηρήσεις με κάλυψαν οι προηγούμενοι σχολιαστές. Συνιστώ σε όλους τους γράφοντες ένα έγκριτο λεξικό (δεν θα διαφημίσω εδώ αυτό που χρησιμοποιώ και στο οποίο εντόπισα μερικά κενά), όπου καλό είναι να διαβάσουν και τα προλεγόμενα του συγγραφέα για τους κανόνες που ακολουθεί.
    Ενδιαφέρον έχει η συγχώνευση της ελληνικής με άλλες γλώσσες (π.χ. αγγλική, λατινική) ιδιαίτερα για λέξεις που είτε δεν αποδίδονται πιστά είται είθισται να χρησιμοποιούνται ως όροι. Κάποιες από αυτές εξελληνίστηκαν αρκετά (υπερβολικά, θα έλεγα) μέχρι του σημείου να κλίνονται (π.χ. φαστφουντάδικο) ενώ άλλες χρησιμοποιούνται με λατινικούς χαρακτήρες, ως έχουν (π.χ. ad hoc, sic κ.λπ)

    ΥΓ. Συγχωρήστε τα γλωσσικά μου ολισθήματα. Πάντα δεκτικός σε σχόλια και πρόθυμος για βελτίωση :)

  36. 37 manitari 23 Απριλίου 2011 στο 12:39 μμ

    @lyroneir: Η άνω τελεία μπαίνει πατώντας τα πλήκτρα alt shift ], σε πολυτονικό πληκτρολόγιο.

  37. 38 anassag 14 Σεπτεμβρίου 2011 στο 10:54 μμ

    και μετά από κάτι αιώνες… να πω κι εγώ. Η αλήθεια είναι πάντως πως δεν ήξερα ότι μετά τα … θέλει κενό. Ήθελα να πω, ότι η κτητική αντωνυμία τονίζεται.

    ο μπαμπάς της είπε
    ο μπαμπάς τής είπε

    στην πρώτη περίπτωση το κτητικό πάει στο μπαμπάς και στη δεύτερη τονίζεται, ώστε να είναι σαφές πως αναφέρεται σε εκείνη.

    Αυτά είχα να συνδράμω και ευχαριστώ που με παρακολουθήσατε!

  38. 39 anassag 14 Σεπτεμβρίου 2011 στο 11:01 μμ

    αγνοήστε το απλά… η οθόνη μου έχει τάσεις αυτοκτονίας και τα δείχνει μισά!!


Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

WordPress.com Logo

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Log Out / Αλλαγή )

Twitter picture

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Log Out / Αλλαγή )

Facebook photo

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Log Out / Αλλαγή )

Google+ photo

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Log Out / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s




Κατηγορίες

ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ

Απριλίου 2008
Δ Τ Τ Π Π Σ Κ
« Μαρ   Μάι »
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930  

ΠΑΛΑΙΟΤΕΡΕΣ ΣΕΖΟΝ…

del.icio.us

Twitter

ASK2USE

ΔΙΑΦΟΡΑ

Μας διαβάζουν τακτικά:

Web site ROI

Powerful Blog Authoring Made Simple.


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 1.549 other followers

%d bloggers like this: